Niça la Bella (Menica
Rondelly)
Ò la mieu bella Niça, regina de li flors
Li tieu vielhis taulissas ieu canterai totjorn
Canterai li montanhas, lo tieu tan ric decòr,
Li tieu verdi campanhas, lo tieu gran soleu d’òr
Totjorn ieu canterai sota li tieu tonelas
La tieu mar d'azur, lo tieu ciel pur
E totjorn criderai en la mieu ritornela
Viva! Viva Niça la bella!
Canti la capelina, la ròsa e lo lilas
Lo Pòrt e la Marina, Palhon, Mascoinat
Canti la sofiéta, dont naisson li cançons
Lo fus, la colonheta, la mieu bela Nanón
Canti li nòstri glorias, l’antic e beu Calén
Dòu donjon li vitòrias, l’odor dòu tieu printemps
Canti lo vielh Sincaire, e lo tieu blanc drapeu,
Puei lo breç de ma maire, dòu monde lo pus beu
Nizza la bella
Oh la mia bella Nizza, regina dei fiori / I tuoi vecchi tetti io canterò per sempre / Canterò le montagne, il tuo tanto ricco decoro / Le tue verdi campagne, il tuo gran sole d’oro.
Sempre io canterò sotto i tuoi chioschi / Il tuo mare azzurro, il tuo cielo puro / E sempre griderò nel mio ritornello: / Viva! Viva Nizza la bella!
Canto la capelina [il copricapo tipico nizzardo], la rosa e il lillà, / Il Porto e la Marina, Palhon [il torrente], Mascoinat [il mercato] / Canto la soffitta, dove nascono le canzoni, / Il fuso, la conocchia, la mia bella Nanòn.
Canto le nostre glorie, l’antico e bel Calén [lampada romana] / Del torrione le vittorie, il profumo della tua primavera. / Canto il vecchio "Sincaire" [torre pentagonale - Cinc caires = cinque lati], e la tua bianca bandiera, / Poi la culla di mia madre, la più bella del mondo.