Las filairas (Lengadòc)
Aval en la ribiera i a una richa meison
Dedins son tres filairas que filan tot lo jorn
Una s’apela Jana e l’autra Marion
L’autra s’apela Clara, esclaira nuech e jorn
Sa maire la penchena d’un penche d’argenton
E son paire la còfa d’un’auna* de galon
Quand ela se miralha dins l’aiga de la font
Un aucelon s’i pausa per ié far l’orason
Lo filh del rei passava, l’a trobada a la font
“digatz, bela filaira, aquò’s vos, Janeton?”
“Nani, ma sòrre ainada s’apela d’aquel nom
Se cercatz un’amiga, intratz dins la meison”
Le filatrici
Laggiù sulla riviera c’è una ricca casa / dentro ci son tre filatrici che filano tutto il giorno
Una si chiama Gianna e l’altra Mariettina / L’altra si chiama Clara, rischiara notte e giorno
Sua madre la pettina con un pettine d’argento / e suo padre l’acconcia con un’auna* di nastro
Quando lei si specchia nell’acqua della fonte / un uccellino si posa per farle la preghiera
Il figlio del re passava, l’ha trovata alla fonte: / "Dite, bella filatrice, siete voi Giannina?"
"No, Signore, mia sorella maggiore si chiama con quel nome / se cercate un’amica, entrate in casa"
*unitat de mesura / unità di misura (1 auna = 1,20 m)