A la ruàa de Rore (trad., Valadas occitanas)
A la ruàa de Rore i a una bella filha
I a una bella filha da maridar,
Ilh vòlen donar-la a un vielh e quiei ilh lo vòl pas
Mas piora pas tant, ò bella filheta
‘quel vielh feniarè fito soterrat,
E tu sares padrona de tot çò que a
Que vòs que me ne fau mi de tanta ròba?
Per mi m’es ben pus char anar a trabalhar
E a pilhar-me ‘quel bel jove sarei consolàa
Jove en bó jove, vielh en bó vielh
Jove en bó jove, vielh en bó vielh,
A l’ombra d’un bel jove s’esta sempe mielh
Alla borgata di Rore c’è una bella ragazza
c’è una bella ragazza da sposare
vogliono darla a un vecchio e lei non lo vuole.
Ma non piangere così, o bella figliola
quel vecchio finirà presto sotto terra
e tu sarai padrona di tutto quel che possiede.
Cosa vuoi che me ne faccia io di tanta roba?
Per quanto mi riguarda preferisco andare a lavorare
e prendendomi quel bel giovane sarò consolata.
Giovane con giovane, vecchio con vecchio
all’ombra di un bel giovane si sta sempre meglio.