Jan Miquelan (trad., Val Grana)
Dal repertòri de Marguerita Molinengo -classa 1906- dal Colet de l'Olascha)
Jan Miquelan vai al marchat quora i autri venen.
Al a butat i denè ent'al sac lo pan ente la borsa.
Quiel a pensat de montar a caval la sauma s'coja en terra.
E ilh a talhat t'i quatre i chambes la sauma s'buta a corre.
E fasia de grandi sauts coma lo solelh pr'i costas.
Son passat a Muncalè, i era n'ase sal choquè sonava la bodeta.
Son passat a Miransan i era un ase, fasia pan e l'aute l'enfornava.
Son passat d'sot d'en pomier doç, al era charjat de botas.
Ai vist n'ome patanut con ‘na bolàa de peiras.
Ai vist n'aute sença braç que ie tirava totas.
Ai pensat de venir a casa trobat d'gran maravilhas.
Ai trobat i fremes a joc e i jalines filaven.
La chata a chatonat sus la cima dal rauri.
Mi pensavo qu'eren tres chats e i es calat tres preires.
Jean Miquelan
Jean Miquelan va au marché quand les autres viennent.
Il a mis l’argent dans le sac et le pain dans la trousse.
Il a cru de monter à cheval, la somme s’est couché par terre.
Il lui a coupé toutes les quatre pattes, la somme a commencé à courir.
Et elle faisait des gros sauts comme le soleil sur les côtes.
Je suis passé a Moncalieri, il y avait un âne sur le clocher
et il sonnait les cloches au marteau.
Je suis passé à Miransan il y avait un âne
il faisait le pain e l'autre l'enfournait.
Je suis passé au-dessous d’un pommier de pommes “douces”
il était chargé de pommes “bouteilles”.
J’ai vu un homme tout nu avec la chemise pleine de pierres.
J’en ai vu un autre sans bras qui les lui tirait toutes.
J’ai pensé de retourner à la maison, j’ai y trouvé grandes merveilles.
J’ai trouvé les femmes perchées et les poules à filer.
La chatte a accouché au sommet d’un chêne.
Je pensais qui étaient trois chats et son tombés trois prêtres.
Gian Michelan
Gian Michelan va al mercato quando gli altri tornano.
Ha messo i denari nel sacco e il pane nella borsa.
Ha pensato di montare a cavallo e la soma si è coricata.
E le ha tagliato tutte e quattro le zampe, e lei si è messa a correre.
E faceva grandi salti come il sole per i costoni.
Son passato da Moncalieri c’era un asino sul campanile che suonava la tribaldina.
Son passato da Murazzano c’era un asino che faceva il pane e l’altro che lo infornava.
Son passato sotto un melo di mele “dolci”, era carico di mele “bottiglie”.
Ho visto un uomo nudo con una camiciata di pietre.
Ne ho visto un altro senza braccia che gliele tirava tutte.
Ho pensato di tornare a casa e trovare grandi meraviglie.
Ho trovato le donne appollaiate e le galline a filare.
La gatta ha partorito sulla cima di un rovere.
Credevo fossero tre gatti e son venuti giù tre preti.